当前位置: 首页 > 网游小说 > 游戏异界> 我的漫画家攻略 > 第685章 引进
第685章 引进
作者:潇潇羽下  |  字数:2055  |  更新时间:2025-09-06 全文阅读

  《coicfuture》app上连载的小部分轻改漫画,也会出现在漫画志上。

  此外,《coicfuture》没给他们这样的机会,而是快速与点川书店达成协议,将《dn》在11区的版权给了漫画志。

  除了《y’s》之外,沈昕又有一部漫画不在《少年leap》手上。

  《少年leap》的众编辑在得知这个消息后,也在私下里进行了讨论,他们也想看一下,《dn》会在11区达到什么水平的销量。

  《钢炼》能热销的原因,不止因为其出色的质量,还因为《少年leap》是11区最大的漫画平台。

  所以,他们一致认为,《dn》前途未知。

  ……

  沈昕在得知《dn》被授权给漫画志后,也只是稍微缓了片刻,但很快,又继续开始创作。

  只要作品的质量合格,无论是在点川书店连载,还是《少年leap》,都会有不错的成绩。

  在地球,《dn》不止在11区有人气,同样在欧米有不错的口碑,所以,问题不算太大。

  或许,由于刊登在网站或者app,《dn》的传播会更方便。

  郗慕晗将一杯红茶轻放在沈昕的桌旁,返回自己的座位,捧起茶杯,轻喝了一口,却看到沈昕也端起了茶杯,仔细端详。

  “哪儿来的这种样式的茶杯?”沈昕好奇道。

  茶体是白色,外面印着霍华德的头像,郗慕晗的茶杯则印着温莉。

  毫无疑问,这就是一套情侣杯。

  “中午,王哥拿过来的《钢炼》周边。”郗慕晗眯起了眼睛,“很不错吧?”

  “不错。”沈昕笑道,轻喝一口茶水后,又摆在一侧,“最近颜姐好像很忙啊……”

  “是啊。很多作品都要翻译,尽管杂志社聘用了专业的翻译,但是,二次元有一些特殊的名词和用于,最近可能要进行简单的培训。”

  “原来是这样……”

  沈昕点头,不同领域有不同的翻译习惯,就算是专业人士来翻译,如果不了解这一行,也不一定能做到“信达雅”。

  有些漫画比较热血,有些漫画比较中二,有时翻译的语序不同,效果也会不一样。

  颜菲翻译过整一本《钢炼》,不说翻译的质量如何,但经验是有的。

  “对了,哥,我想问你件事……”

  郗慕晗低着头,内心犹豫,眼睛却偷瞄着沈昕。

捧场

按“键盘左键←”返回上一章   按“键盘右键→”进入下一章   按“空格键”向下滚动

章节评论

发表章评

    设置

    阅读背景
    字体大小
    A-
    16
    A+
    页面宽度